Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos
En el Campo de Detenidos de Puchuncaví (Melinka), me tocó compartir la celda con un hombre de edad que provenía de Lota, donde trabajó extrayendo carbón de las minas durante toda una vida.
Su lenguaje me llamó la atención desde un principio. Era muy distinto al "chileno" de un capitalino veinteañero como yo. Cuando él conversaba con sus colegas presos, yo no entendía casi nada. Esta canción la compuse en la celda, transcribiendo parte de esas conversaciones.
Claves:
Publicado: 22 junio 2015
No cumpo, cumpadre. Ma no pasa na.
¿Qué pasa, cumpadre, que no cumpa na?
Sécate la cara, que tené mojá.
No cumpo, cumpadre. Ma no pasa na.
¿Qué pasa, cumpadre, que no cumpa na?
¿Qué pasa? Que tieno la vieja enrejá,
que toy encanao
y no importa na.
Testimonios de la plataforma Cantos Cautivos pueden ser citados y compartidos siempre que sean atribuidos (incluyendo autor/a, nombre de nuestro proyecto y URL), para fines no comerciales y sin modificaciones, según la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0). Se requiere autorización para 1) toda reutilización de los datos de la plataforma y sus metadatos asociados distinta a citas y difusión vía licencia CC BY-NC-ND 4.0, y 2) todo uso en eventos, conciertos, obras de teatro, películas, etc, de obras musicales escritas o grabadas por participantes del proyecto. Para ello, solicitamos enviar una propuesta con al menos un mes de anticipación al correo contact@cantoscautivos.org. Para usos de obras musicales escritas o grabadas por personas ajenas al proyecto, favor contactar a dueños/as de derechos de autoría.