Cantos Cautivos
915 results where found for «No soy de aquí (A mi compañera)»
I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)
- Music piece by:Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « The choir of male prisoners sang a piece called 'A mi compañera' (To my comrade, my love) to the music of 'No soy de aquí, ni soy de allá' (I'm not from here, nor from there) by Facundo Cabral. »
- [...]
- « I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Attributed to Charles Albert Tindley
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Cárcel de Concepción / Cárcel El Manzano, December 1974
- Tags:
- « When the concentration camp that operated for nearly five months at the Regional Stadium of Concepción was closed in early February 1974, hundreds of political prisoners were transferred to the Concepción Prison, a wing of which was turned into a concentration camp. »
- [...]
- « On that occasion, our newly formed band (without a name) performed the following programme: 'Soy del pueblo' ('I Am of the People') by Carlos Puebla; 'El aparecido' ('The Apparition') by Víctor Jara; 'Los pueblos americanos' ('The American Peoples') by Violeta Parra; 'Vamos a Serchil' ('Let's Go to Serchil') by the Guatemalan Leopoldo Ramírez; 'Del Norte vengo, Maruca' ('I Come from the North, Maruca') by Ángel Parra (although some people say it was written by his mother); 'Villancico nortino' ('Northern Christmas Carol'), a traditional song; and finally 'We Shall Overcome', written between 1950 and 1960 in the United States within the context of the Afro-American civil rights movement. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Tito Fernández
- Testimony by:Servando Becerra Poblete
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, 9 November 1973 - 10 November 1974
- Tags:
- « I recited this poem in the National Stadium. I continued to do so in the Chacabuco prison camp, earning the nickname of “Venancio” from my fellow prisoners. »
- [...]
- « and I’m not a determined fellow. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Mario Patricio Cordero Cedraschi
- Testimony by:Mario Patricio Cordero Cedraschi
- Experience in:Cárcel de Valparaíso, Winter of 1975
- Tags:
- « I’d spent two years in prison and there was no end in sight for my time in jail. I observed during visiting hours that many prisoners had children, a wife, family. »
- [...]
- « Dreams of my Imprisonment (Sueños de mi encierro) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Jorge Peña Hen
- Testimony by:María Fedora Peña
- Experience in:Cárcel de la Serena, October 1973
- Tags:
- « 'Look here, Maria Fedora. I’ve brought you a treasure', it was the voice of my brother Juan Cristián as he crossed the doorway of our mother’s house one morning in January 1983. »
- [...]
- « And now we come back to the starting point, to his smell, his deep voice, his commanding presence filling every space, his jokes, his tenacity, his fast and easy stride, indestructible optimism, his arcane humming, his rigour, his requirement of discipline, his inexhaustible talent, his generosity and nobility. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Violeta Parra
- Testimony by:Claudio Enrique Durán Pardo (Kila Chico)
- Experience in:
- Tags:
- « We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
- [...]
- « I had wanted a Venezuelan cuatro ever since Violeta Parra had taught us that Latin American music has no boundaries; she played the cuatro in her songs in a masterly way, which I wanted to imitate. Her children, Ángel Parra and Isabel Parra, had recorded a song in 1970, very charming and catchy, and we wanted to do it: "Pa’ cantar de un improviso" (To sing by improvising). To do so without a cuatro would not be the same. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Claudio Durán Pardo
- Testimony by:Claudio Enrique Durán Pardo
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, September - December 1975
- Tags:
- « I first laid my hands on a quena when I was nine years old. It was resplendently fragile and lyrical. My passion for this instrument was immediate, or rather, the quena chose me. »
- [...]
- « At 18, and still legally a minor, I was kidnapped, tortured in Villa Grimaldi, and then thrown into the illegal detention camps run by Pinochet’s military dictatorship. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Fernando Z. Maldonado. Popularised by Vicente Fernández
- Testimony by:Jorge Montealegre Iturra
- Experience in:
- Tags:
- « At the Chacabucan artistic shows, Hugo sang tangos, including 'Volver' (Return) by Gardel and Le Pera. »
- [...]
- « Back then, when he performed on the prison camp stage, he sang it mischievously and a sense of dark humour. This was expressed not only because of the real possibility of returning to the prison, but also by the gestures he made when singing 'Voy camino a la locura y aunque todo me tortura…' ('I’m on the road to madness and still everything tortures me...'). »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Jara
- Testimony by:Joaquín Vallejos
- Experience in:Academia de Guerra Naval, January 1974
- Tags:
- « I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. »
- [...]
- « There I could hear the women held in the cell in front of ours (they were almost certainly much worse off than we were), singing a song that has stuck in my mind ever since. It was the one that says 'Usted no es ná, no es chicha ni limoná' (You’re nothing, you're neither fish nor fowl). This example of fortitude and commitment helped me to get back on my feet, forget the physical pain and try to help those comrades who were worse off than me. »
- [Read full testimony]
Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto)
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed 'Augusto the Dog', who was murdered in the Presidential Palace on
11 September 1973 ), was the mascot of the political prisoners held at the Ritoque concentration camp, and accompanied his master when the military junta decided to close that prison and transfer the inmates to the neighbouring Puchuncaví concentration camp. »- [Read full testimony]
- « Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed 'Augusto the Dog', who was murdered in the Presidential Palace on