Rolando Alarcón, luego Quilapayún."> Rolando Alarcón, luego Quilapayún." />

Dicen que la patria es

Pieza musical de:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimonio de:
Sergio Reyes Soto
Experiencia en:

Este canto, como muchos, no fueron cautivos en absoluto. La canciones revolucionarias que se interpretaban tras rejas nos daban un sentido de libertad. "Dicen que la patria es" (o "Canción de soldados") la introdujo a Chile Rolando Alarcón(1929-1973) Cantautor y poeta chileno de los movimientos Nueva Canción y Neofolklore., luego QuilapayúnConocido grupo chileno del movimiento Nueva Canción, con una fuerte afiliación a la Unidad Popular..

Yo cantaba esta canción a menudo, porque calzaba muy bien con la situación que se vivía. La letra apelaba a los soldados a no disparar contra su pueblo. Raramente se dio esto en Chile, pero en nuestra barraca de prisioneros, Remo, tuvimos la oportunidad de compartir prisión con tres aviadores.

La canciones libertarias viajaban con sus cantores. Así esta canción viajó desde el Regimiento Pudeto de Punta Arenas, a la Isla Dawson, al Estadio Fiscal que ocupó la FACH, a la Cárcel de Punta Arenas. No recuerdo que cantáramos mucho en el Destacamento Cochrane de la Infantería de Marina que está ubicado en Río de los Ciervos al sur de Punta Arenas.


Claves:

Publicado: 07 septiembre 2015

Dicen que la patria es
un fusil y una bandera
mi patria son mis hermanos
que están labrando la tierra.

Mi patria son mis hermanos
que están labrando la tierra
mientras aquí nos enseñan
cómo se mata en la guerra.

Ay, que yo no tiro, que no
ay, que yo no tiro, que no
ay, que yo no tiro contra mis hermanos.
Ay, que yo tirara, que sí
ay, que yo tirara, que sí
contra los que ahogan al pueblo en sus manos.

Si mi hermano se levanta
estando yo en el cuartel
tomo el fusil y la manta
y me echo al monte con él.

La guerra que tanto temen
no viene del extranjero
son huelgas igual que aquellas
que ganaron los mineros.

Ay que yo no tiro, que no...

Oficiales, oficiales
tenéis mucha valentía
veremos si sois valientes
cuando llegue vuestro día.

La guerra que tanto temen
no viene del extranjero
son huelgas igual que aquellas
que ganaron los obreros.

Ay que yo no tiro, que no...

Nos preparan a la lucha
en contra de los obreros
mal rayo me parta a mí
si ataco a mis compañeros.

Testimonios relacionados:

  • Himno Nacional de Chile  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, Septiembre de 1973

    Llegamos a Isla Dawson el 11 de septiembre, en la tarde. Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más.

  • Tamo daleko  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973

    En el campamento Compingin de la isla, Mario comenzó a hablarnos de la letra en español de una canción yugoslava llamada “Tamo daleko”.

  • Rompamos la mañana  María Soledad Ruiz Ovando, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974

    La música fue muy importante para nosotras (mi madre Sylvia, mi hermana Alejandra y la suscrita) en la época en que mi papá, Daniel Ruiz Oyarzo, “el Negro Ruiz”, estuvo preso en dictadura, momento en que Alejandra tenía siete años y yo cuatro.

  • Ve y díselo a la lluvia  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973

    Teníamos un compañero que cantaba precioso. Se llamaba Peye y era estudiante de la Universidad Técnica del Estado.

  • Balderrama  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973

    Llegamos al campamento Compingin de la Isla Dawson en la tarde del 11 de septiembre. Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más.