Cantos Cautivos
Balderrama
- Pieza musical de:Manuel José Castilla (letra) y Gustavo Leguizamón (música). Popularizada por Mercedes Sosa
- Testimonio de:Eduardo Ojeda
- Experiencia en:
Llegamos al campamento Compingin de la Isla Dawson en la tarde del
Al día siguiente, llegó otro lote de presos. A través de ellos nos enteramos que había muerto
Nos llevaban a hacer trabajos forzados para construir Río Chico, el otro campamento en Isla Dawson. José cantaba y cantaba la canción “Balderrama”, que dice “dónde iremos a parar, si se apaga Balderrama”. Decía la verdad porque nadie sabía dónde íbamos a parar.
Claves:
Publicado: 16 octubre 2015
cuando llega la mañana
sale cantando la noche
desde lo de Balderrama.
Adentro puro temblor
el bombo con la baguala
y se alborota quemando
dele chispear la guitarra.
Lucero, solito
brote del alba
dónde iremos a parar
si se apaga Balderrama.
Si uno se pone a cantar
un cochero lo acompaña
y en cada vaso de vino
tiembla el lucero del alba.
Zamba del amanecer
arrullo de Balderrama
canta por la medianoche
llora por la madrugada.
Testimonios relacionados:
- Alfonsina y el mar Sergio Vesely, Villa Grimaldi, enero de 1975
No era fácil soportar el encierro en esas celdas miserables de la Villa Grimaldi, que parecían ataúdes colocados en posición vertical. Menos aún en los meses de verano, con las altas temperaturas que reinan en la región precordillerana de Peñalolén.
- Dicen que la patria es Sergio Reyes Soto, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
Este canto, como muchos, no fueron cautivos en absoluto. La canciones revolucionarias que se interpretaban tras rejas nos daban un sentido de libertad. "Dicen que la patria es" (o "Canción de soldados") la introdujo a Chile
Rolando Alarcón , luegoQuilapayún . - Himno Nacional de Chile Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, Septiembre de 1973
Llegamos a Isla Dawson el
11 de septiembre , en la tarde. Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más. - Tamo daleko Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973
En el campamento Compingin de la isla, Mario comenzó a hablarnos de la letra en español de una canción yugoslava llamada “Tamo daleko”.
- Rompamos la mañana María Soledad Ruiz Ovando, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
La música fue muy importante para nosotras (mi madre Sylvia, mi hermana Alejandra y la suscrita) en la época en que mi papá, Daniel Ruiz Oyarzo, “el Negro Ruiz”, estuvo preso en dictadura, momento en que Alejandra tenía siete años y yo cuatro.
Testimonios de la plataforma Cantos Cautivos pueden ser citados y compartidos siempre que sean atribuidos (incluyendo autor/a, nombre de nuestro proyecto y URL), para fines no comerciales y sin modificaciones, según la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0). Se requiere autorización para 1) toda reutilización de los datos de la plataforma y sus metadatos asociados distinta a citas y difusión vía licencia CC BY-NC-ND 4.0, y 2) todo uso en eventos, conciertos, obras de teatro, películas, etc, de obras musicales escritas o grabadas por participantes del proyecto. Para ello, solicitamos enviar una propuesta con al menos un mes de anticipación al correo contact@cantoscautivos.org. Para usos de obras musicales escritas o grabadas por personas ajenas al proyecto, favor contactar a dueños/as de derechos de autoría.