Thanks to Life (Gracias a la vida)

Music piece by:
Violeta Parra
Testimony by:
Felipe Chiang Martínez
Experience in:

I was born in Vallenar, but I have lived in Copiapó practically all my life. At the age of 18, I started working in the mines and also began my political activity.

I worked for companies and later joined the Copiapó Municipality, working on the rubbish truck. Then, I joined the municipal staff, doing administrative work until 1971 or 72. Then I worked in the Municipality of Pueblo Hundido (now Diego de Almagro) as Municipal Secretary.

I was arrested on 5 October '73. That day, I had gone to visit my mother, and when I got off the bus, two officers arrested me. They took me to the Carabineros Prefecture and then transferred me to the Copiapó Regiment.

I was also detained in Carabineros barracks in Copiapó, Diego Almagro and Chañaral, and later under house arrest. In total, I was imprisoned for more or less seven years.

When I was arrested, I had a small radio receiver among my belongings. I don't know where the hell I put it because they didn't take it away from me.

In the Regiment's shed, we used to turn on the radio to keep ourselves informed. When we heard something of interest, we would say to the other prisoners, ‘look, come and listen, they are playing this’.

When we heard ‘Gracias a la vida’ (Thanks to Life) by Violeta Parra, we would hum it. It was historic for any radio station at that time to broadcast such a song, because her songs and those of other artists on the DICAP(Discoteca del Cantar Popular). Chilean record label dedicated to disseminating music with social content, especially Chilean New Song. label were totally banned.

I had almost all the DICAP records. The dictatorship ordered the destruction of all these materials. While I was detained, they raided my house and also that of my parents. All the records I had disappeared. I don't think the military smashed them to pieces but stole them.

In the Regiment, when we listened to the programme ‘Escucha Chile’ (Listen Chile) on Radio Moscow, we also sometimes heard‘Arriba en la cordillera’ (Up in the Mountains) by Patricio Manns, ‘Venceremos’ (We Shall Prevail) and ‘Que la tortilla se vuelva’ (May the Omelette Flip Over) by Quilapayún, and other songs that were sung during the Spanish Civil War.

On that programme, I heard the news of my own arrest. Sometimes, songs by Los del Chañar were played. It was nice to listen to this group because they are from Copiapó.

There was another prisoner who had a radio receiver. He and I would turn on both receivers at the same time and put a third prisoner on guard duty. When an officer appeared, we would turn off the radio receivers. We were never caught, but there was a non-commissioned officer in the Army who knew because one day he told us: ‘I'm not going to cause trouble for you, but be careful’.

The only peace of mind we could have in the face of the pain we felt, for example, when we learnt that our comrades had been killed by the Caravan of DeathArmy operation which, after the 1973 coup, extrajudicially executed dozens of political prisoners in different cities of the country. at the southern exit of Copiapó, was that someone had a radio receiver and that from time to time some daring broadcaster could put on one of our songs before getting caught.


Tags:

Published on: 29 June 2025

Thanks to life that has given me so much
it gave me two eyes, that when I open
I perfectly distinguish black from white
and in the high sky its starry depths
and in the crowds the man that I love.

Thanks to life that has given me so much
it has given me my hearing in all of its breadth
it records night and day, crickets and canaries
hammers, turbines, barks, storms
and the voice so tender of my beloved.

Thanks to life that has given me so much
it has given me the sound and the alphabet
with it the words I think and state
mother, friend, brother, and illuminating light
the path of the soul of the one that I love.

Thanks to life that has given me so much
It has given me the steps of my tired feet
With them, I walked through cities and puddles
Beaches and deserts, mountains and plains
And your house, your street and your yard.

Thanks to life that has given me so much
it gave me the heart that shakes its frame
when I look at the fruit of the human brain
when I look at the good so far away from evil
when I look at the depth of your bright eyes.

Thanks to life that has given me so much
it has given me the laughter
and it has given me the cry
that's how I distinguish joy from sadness
the two materials that form my song
and the song of you all which is my song
and the song of everyone which is my own song.

Thanks to life that has given me so much.

Related testimonies:

  • What Will the Holy Father Say (Qué dirá el Santo Padre)  María Cecilia Marchant Rubilar, Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974

    We sang songs that were popular at the time. We’d sing 'What will the Holy Father say', especially the part that says 'What will the Holy Father who lives in Rome say ... they are slitting the throat of his dove...' quite often, for example when someone was taken off to Regimiento Arica, which was a torture centre.

  • To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)  Gabriela Durand, Recinto CNI, Cuartel Central Borgoño, 1980

    I was 18, and already I had been tortured on the parrilla several times. One day I was with some other comrade prisoners, and as sometimes happened, the guards put some music on.

  • To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)  David Quintana García, Intendencia de Rancagua, 1973

    I spent 45 days in the torture centre of Intendencia de Rancagua. Previously, I was detained with my brothers in the headquarters of the Cuartel de Investigaciones de Rancagua.

  • To Sing by Improvising (Pa’ cantar de un improviso)  Claudio Enrique Durán Pardo (Kila Chico), Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví, June 1975

    We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate.

  • The Letter (La carta)  Paicavi Painemal, Cárcel de Temuco, 1985

    We set up a band with a group of fellow prisoners. They were young, university students. One of them had a guitar.